Medical translations

Medical Translation

Producing Medical documentation requires medical expertise. It therefore follows that you need a specialist to translate such documents.

For example, one of our clients needed a diagnostic report translated into German. We assigned the job to a translator with an MSc in Science and Medicine. It was translated into German in a manner fully understandable to its recipient.

Similarly, a non-specialised translator is unlikely to be able to accurately translate a document about drug registration without knowledge of pharmaceutical and natural products, in addition to their language skills.

Here at The Language Connection, we employ translators capable of working in 200 global languages. This vast coverage is particularly important when translating clinical trial documentation, as research has become a global endeavour. Universities, research institutions and pharmaceutical companies increasingly collaborate worldwide. To communicate, they need specialised medical translations.

Here at The Language Connection, we have an organised and skilled team ready to translate any kind of medical document.

specialist medical fields

Here is a short list of specialist medical fields where we have previously carried out translations:

  • Anaesthesiology
  • Cardiology
  • Dermatology
  • Genetics
  • Immunology
  • Neurology
  • Pathology
  • Radiology
  • Toxicology

Documents we have translated

This list is just a sample of documents we have previously translated in the medical sector, working in all major Asian and European languages (French, Spanish, German Dutch, Chinese, Japanese and Hindi).

  • Clinical Protocols
  • NHS Reports
  • Clinical Trials
  • Contracts
  • Clinical Research Associate Training Materials and Videos
  • Data Sheets
  • Drug Registration Documents
  • Pharmacological Studies

request a quote